71. The Old Fashioned Way (1973) - Charles Aznavour

 Charles Aznavour, pseudoniem van Chahnour Varinag Aznavourian (Parijs, 22 mei 1924-1 oktober 2018, Mouriès) is een Franse zanger, liedjesschrijver en acteur van Armeense afkomst.

Aznavour werd geboren als zoon van Armeense immigranten. Op negenjarige leeftijd begon hij met acteren en dansen. In de jaren veertig vormde hij samen met Pierre Roche een muzikaal duo en spoedig koos hij de podiumnaam Aznavour. Op jonge leeftijd introduceerden zijn artistieke ouders hem in de wereld van het theater.

20%20Charles%20Aznavour

Zijn grote doorbraak kwam toen de zangeres Édith Piaf hem hoorde zingen en hem op tournee meenam door Frankrijk en de Verenigde Staten. Daarna ging de reis naar Quebec, waar het grote succes hem wachtte: veertig weken lang mocht hij in enkele clubs spelen, met elf shows per week. In 1953 brak Charles, beïnvloed door Piaf en Pierre Roche, door.

Aznavour wordt vaak omschreven als de 'Frank Sinatra van Frankrijk'. Bijna al zijn liederen gaan over de liefde. Hij heeft meer dan duizend liederen en musicals geschreven en hij componeerde veelal zelf de muziek en hij bracht meer dan honderd albums uit en speelde in zestig films. Aznavour zingt in vijf talen en is in het buitenland een van de bekendste Franse zangers. Hij heeft opgetreden in de prestigieuze Carnegie Hall en andere belangrijke zalen in de wereld.

MUZIEKNOOTThe old fashioned way is een single van Charles Aznavour. Het is een vertaling van zijn Les plaisirs démodés uit 1972, dat eerder in Frankrijk als single was uitgebracht. Het romantische lied over schuifelen verkocht net als zijn andere Engelstalige hit She ook goed in het Verenigd Koninkrijk, maar daar bleef het daar bij.

Van het nummer is een aantal covers gemaakt, en niet door de geringsten: Frank Sinatra, Petula Clark en Shirley Bassey zongen hun versie.

Tekst: The old fashioned way

Dance, in the old fashioned way
Won't you stay in my arms?

Just melt against my skin
And let me feel your heart

Don't let the music win
By dancing far apart

Come close where you belong
Let's hear our secret song

Dance in the old fashioned way
Won't you stay in my arms?

And we'll discover highs
we never knew before

If we just close our eyes
And dance around the floor

That gay old fashioned way
That makes me love you more

Come closer, forget about the others
it's nice to be like this cheek to cheek in the old fashioned way

It's funny but I've the feeling that we are dancing like our parents used to do
Well, maybe they weren't wrong they were a chance.

Love stays.

Dance in the old fashioned way
Won't you stay in my arms?

And we'll discover highs
we never knew before

If we just close our eyes
And dance around the floor

That gay old fashioned way
That makes me love you more

Mmmm

Tekst: Les plaisirs démodés

Dans le bruit familier de la boîte à la mode
Aux lueurs psychédéliques, au curieux décor (hmmm)
Nous découvrons, assis sur des chaises incommodes,
Les derniers disques Pop, poussés au maximum
C'est là qu'on s'est connus, parmi ceux de notre âge
Toi vêtue en indienne et moi en {colmar} (Oh)
Nous revenons depuis, comme en pélerinage
Danser dans la fumée à couper au couteau

Viens, découvrons, toi et moi, les plaisirs démodés
Mon coeur contre ton coeur, malgré les rythmes fous
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
Dansons, joue contre joue
Dansons, joue contre joue

Viens, noyés dans la cohue, mais dissociés du bruit
Comme si sur la terre il n'y avait que nous
Plissant les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Dansons, joue contre joue
Dansons, joue contre joue

Sur la piste envahie, c'est un spectacle rare
Les danseurs sont en transe et, la musique aidant
Ils semblent sacrifier à des rites barbares
Sur des airs d'aujourd'hui, souvent fuyeux de tout temps

L'un à l'autre étranger bien que dansant ensemble
Les couples se démènent, on dirait que pour eux (euh)
La musique et l'amour ne font pas corps ensemble
Dans cette obscurité propice aux amoureux

Viens, découvrons, toi et moi, les plaisirs démodés
Ton coeur contre mon coeur, malgré les rythmes fous
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
Dansons, joue contre joue
Dansons, joue contre joue

Viens, noyés dans la cohue, mais dissociés du bruit
Comme si sur la terre il n'y avait que nous
Plissant les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Dansons, joue contre joue
Dansons, joue contre joue

(Heh..) Serre-toi encore plus fort, t'occupes pas des autres
On est bien comme ça ta joue contre ma joue
Tu te souviens? (Heh..heh!) ça fait un drôle d'effet tout de même
On a..On a l'impression de danser comme nos parents
Dans le fond, ils avaient peut-être pas tout à fait tort
Les époques changent, l'amour reste
Allez!

Dansons, joue contre joue
Dansons, joue contre joue

(Vocalises)

61%20The%20old%20fashioned%20way

Tekst: Les plaisirs démodés - Nederlandse vertaling

Wie kan en wil ons helpen aan een goede Nederlandse vertaling van Les plaisirs démodés

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}