255. Bonsoir mes amis (1972) - Frederik Mey

Reinhard Friedrich Michael Mey (Berlijn, 21 december 1942) is een Duitse zanger en liedjesschrijver. In Nederland en België is hij vooral bekend door de nummers Als de dag van toen, Über den Wolken en Gute Nacht, Freunde. Het refrein van laatstgenoemd nummer wordt sinds 1976 als herkenningsmelodie voor het Nederlandse radioprogramma Met het oog op morgen gebruikt. 

De single Gute Nacht, Freunde bereikte als hoogste positie in de Nederlandse hitparade de 14e plek in 1974. Het Nederlandstalige Als de dag van toen bereikte in 1975 de tweede plaats van zowel de Top 40 als de Nationale Hitparade en is terug te vinden op plaats 35 in het jaaroverzicht van 1975. Tijdens het WK 2006 was Als de dag van toen veelvuldig op de televisie te horen tijdens een reclame van Nationale Nederlanden.

X161%20Reinhard%20Mey

[Foto: onbekend -via de-academic.com]  

De gelijknamige LP Als de dag van toen bereikte op 8 november 1975 de eerste plaats van de LP Top 50, bleef vijf weken nummer 1 staan en de LP kreeg uiteindelijk dubbel platina, de enige dubbel-platina plaat uit de lange carrière van Reinhard Mey. Het nummer werd in 1997 gecoverd door Mama's Jasje met frontman Peter Vanlaet. Het stond 26 weken in de Vlaamse hitlijst, met een tweede plaats als hoogste notering.

Mey zingt vooral in het Duits, maar ook wel in het Frans (onder de naam Frédérik Mey) en incidenteel in het Nederlands, vooral liedjes waarbij de tekst een belangrijke rol speelt. 

(bron: nl.wikipedia.org/wiki/Reinhard_Mey) 

MUZIEKNOOTBonsoir mes amis is de Franse versie van Gute Nacht, Freunde afkomstig van zijn album Mein achtel Lorbeerblatt ("Mijn achtste (van een) laurierblad").

Het album was meteen zeer succesvol, want Mey hield daarna een tournee door Duitsland met meer dan 140 optredens. Gute Nacht, Freunde is geschreven onder het pseudoniem Alfons Yondraschek voor Inga und Wolf, een Duits duo, en verkocht nauwelijks in Nederland. Pas in 1974 kwam de single bovendrijven en haalde de Nederlandse hitparades. Het nummer is in Nederland onlosmakelijk verbonden met het radioprogramma Met het Oog op Morgen, omdat het refrein van het nummer wordt gebruikt als de tune van het programma. Dat programma begon twee jaar nadat de single succes had.

In 1972 brachten Ron Klipstein en Simon Hammelburg een Nederlandse versie uit getiteld Luister nog even. In 1975 werd het nummer door Mey zelf vertaald naar Goede nacht, vrienden, maar het werd geen succes als single. De bijbehorende elpee Als de dag van toen, waarop het nummer stond, werd wel een succes met vijf weken achtereen nummer 1 in Nederland.

De Franse versie heet Bonsoir mes amis en is wel eens als vervangende melodie gebruikt voor Met het Oog op Morgen.

Tekst: Bonsoir mes amis

Bonsoir mes amis
Il est temps que je m'en aille
Ce qui me reste à vous dire
Ne dure qu'une cigarette
Et le temps d'un dernier verre

Pour ce jour, cette nuit sous votre toit, merci
Pour la place à votre table et le vin dans mon verre
Pour le couvert de plus que vous mettez pour moi
Comme si rien au monde n'était plus normal

Bonsoir mes amis
Il est temps que je m'en aille
Ce qui me reste à vous dire
Ne dure qu'une cigarette
Et le temps d'un dernier verre

Pour ces heures passées à bavarder, merci
Et pour votre patience quand nos avis étaient contraires
Pour n'avoir pas cherché à savoir d'où je venais
Ni pour où je pars, ni quand, ni pourquoi

Bonsoir mes amis
Il est temps que je m'en aille
Ce qui me reste à vous dire
Ne dure qu'une cigarette
Et le temps d'un dernier verre

Merci pour la bonté qui s'abrite chez vous
Derrière cette porte, que je dois franchir
Peut-être est-ce par elle qu'à travers vos carreaux
La lumière semble plus chaude qu'ailleurs

Bonsoir mes amis
Il est temps que je m'en aille
Ce qui me reste à vous dire
Ne dure qu'une cigarette
Et le temps d'un dernier verre

Bonsoir mes amis
Il est temps que je m'en aille
Ce qui me reste à vous dire
Ne dure qu'une cigarette
Et le temps d'un dernier verre

(Auteur: Alfons Yondraschek pseudoniem voor Inga en Wolf Componist: Reinhard Mey, Kai Rautenberg)  

X161%20Bonsoir%20mes%20amis

Tekst: Bonsoir mes amis - Nederlandse vertaling

Wie kan ons helpen aan de Nederlandse vertaling van Bonsoir mes amis

 

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}