169. Bang-bang (1966) - Sheila

 Sheila  geboren als Annie Chancel, (Créteil, 16 augustus 1945) verkocht meer dan 85 miljoen platen. Volgens het boek 40 ans de tubes 1960-2000 is ze in Frankrijk de zangeres met het meeste gouden platen (39 in Frankrijk en 89 in de wereld). In Frankrijk wordt ze enkel overtroffen door Johnny Hallyday, die 40 gouden platen heeft. Ze heeft ook 42 platina platen en 14 zilveren platen. Ze zingt voornamelijk in het Frans, maar in haar discoperiode heeft ze ook enkele nummers in het Engels opgenomen en zelfs in het Duits, Italiaans en Spaans. Sheila is nog steeds actief, maar het hoogtepunt van haar carrière situeert zich tussen 1963 en 1984.

Ze begon als zangeres in een bandje en werd in 1962 voor het eerst opgemerkt. Op 13 november 1962 werd haar eerste 45-toerenplaat uitgebracht, die de naam Sheila droeg, haar nieuwe artiestennaam. De plaat ging 80.000 keer over de toonbank, maar kreeg wel zware concurrentie van Lucky Blondo, die hetzelfde liedje op de markt bracht. Haar eerste echte succes volgde in 1963 toen L'école est fini 800.000 exemplaren verkocht en zes weken nummer 1 stond in de Franse hitparade. Haar eerste album werd in 1963 ook het best verkopende album en zo troefde ze onder andere Sylvie Vartan en Françoise Hardy af. In 1965 scoorde ze Toujours des beaux jours, C'est toi que j'aime en Le Folklore Américain opnieuw drie nummer-1 hits, al bleven ze niet lang op één staan. In 1966 verbleef Le Cinéma wel zes weken bovenaan de hitparade en had ze ook een hit met Bang Bang, een cover van het wereldbekende nummer van Cher. Een jaar later stond Adios Amor zelfs acht weken bovenaan.

X83%20Sheila

(Foto: onbekend / radio2.be)  

Haar volgende grote succes is Les rois mages, dat vier weken op één kampeert en 908.000 keer verkocht werd. Met haar Spaanse versie Los Reyes Magos scoort ze ook een hit in Mexico, Argentinië en Spanje. In 1973 trouwt ze met de zanger Ringo. Claude François, waar ze al sinds 1963 mee bevriend was. Samen met Ringo neemt ze een duet op Les Gondoles à Venise dat vier weken op één staat in de hitparade. In 1975 bevalt ze van een zoon, Ludovic (1975-2017). Het huwelijk eindigt in 1979. In de jaren tachtig en negentig heeft ze nog diverse hits (in diverse talen) en heeft ze succes in o.a. Australië, de Verenigde Staten, Finland en Engeland.

In de jaren negentig legt ze zich toe op beeldhouwen en ze schrijft enkele boeken. Sheila blijft de volgende jaren toeren en in de media verschijnen. In 2012 viert ze met Ce soir, c'est notre anniversaire haar vijftigjarig jubileum in de Olympia. 

(bron: nl.wikipedia.org/wiki/Sheila_(zangeres) 

MUZIEKNOOTBang Bang een cover van Cher, komt in de versie van Sheila uit in de Franse film die oorspronkelijk de titel "Les Aventures de Sheila, Opération tendresse, Première mission, ou encore Poursuite-Party" had, maar door het succes dat Sheila inmiddels had met het nummer Bang Bang werd alsnog besloten de film de ook de titel Bang Bang te geven.

De filmafdeling van de VPRO schrijft het volgende over de film: "Een film, gemaakt voor en rond Sheila, toen zij nog aan de top van de hitparades stond, alvorens in de vergetelheid te geraken. Een onschuldige komedie, in elkaar gezet door Albert Simonin (die zich niet te veel heeft uitgesloofd), waarin een middelbare scholiere een detectivebureau erft, plus wat daarop volgt. De wil is er wel, maar hoewel zij innemend is, acteert de actrice-zangeres als een kip zonder kop, zijn haar chansons zwak en getuigt de onbekende cineast, die verder ook weinig inbreng had, van geen enkele persoonlijkheid. Wat overblijft zijn de reuze grappige teksten van Albert Simonin, die soms iets van de geest van ZAZIE DANS LE METRO uitstralen. Ook de overige acteurs zijn het niet helemaal."   

De cover-versie van Sheila was in meedere films te horen: "Les rois mages" , "Ma vie en rose", "Love me baby" en "Attention les enfants regardent", "Spacer" en "Podium".  

Tekst: Bang Bang

Nous avions dix ans à peine
Tous nos jeux étaient les mêmes
aux gendarmes et aux voleurs
Tu me visais droit au cœur
Bang bang, tu me tuais
Bang bang, et je tombais

Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Nous avons grandi ensemble
On s'aimait bien il me semble
Mais tu n'avais de passion
Que pour tes jeux de garçon
Bang bang, tu t'amusais
Bang bang, je te suivais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas

Un jour tu as eu vingt ans
Il y avait déjà longtemps
Que l'amour avait remplacé
Notre amitié du passé
Et quand il en vint une autre
On ne sait à qui la faute
Tu ne m'avais jamais menti
Avec elle tu es parti
Bang bang, tu m'as quittée
Bang bang, je suis restée
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas

Quand j'aperçois des enfants
Se poursuivre en s'amusant
Et faire semblant de se tuer
Je me sens le cœur serré
Bang bang, je me souviens
Bang bang, tout me revient
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas 

(bron: Sonny Bono, Claude Carrère, Georges Aber)  

X83%20Bang%20Bang

Tekst: Bang Bang (Poef, paf)- Nederlandse vertaling

Vertaling door Henriëtte van der Staay - Limmen (NH) 

We waren nauwelijks 10 jaar oud
Al onze spelletjes waren steeds hetzelfde
Agent en rovertje spelen
Jij mikte rechtstreeks op mijn hart
Bang bang, je vermoordde mij
Bang bang en ik viel
Bang bang en dat geluid
Bang bang, zal ik nooit vergeten

Wij waren samen opgegroeid
We vonden elkaar leuk, lijkt mij
Maar jij had alleen interesse
In jouw jongenspelletjes
Bang bang, je had plezier
Bang bang, ik volgde jou
Bang bang en dat geluid
Bang bang, zal ik nooit vergeten

Op een dag werd je 20 jaar
Het was al lang zo
Dat de liefde de plaats had ingenomen
Van onze vroegere vriendschap
En toen er een ander kwam
Weten we niet wiens fout dat was
Je hebt mij nooit voorgelogen
Met haar ben je vertrokken
Bang bang, je hebt mij verlaten
Bang bang, ik ben gebleven
Bang bang en dat geluid
Bang bang, zal ik nooit vergeten

Als ik kinderen zie
Die vol plezier achter elkaaraan rennen
En die net doen of ze elkaar vermoorden
Voel ik mijn hart samentrekken
Bang bang, ik herinner het mij
Bang bang, alles komt terug
Bang bang en dat geluid
Bang bang zal ik nooit vergeten

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}