70. Tu te reconnaîtras (1973) - Anne-Marie David

 Anne-Marie David (Arles, 23 mei 1952) is een Franse zangeres. Ze vertegenwoordigde als een van de weinigen verschillende landen op het Eurovisiesongfestival en dit met succes. In 1973 was de overwinning voor haar en in 1979 werd ze derde.

De eerste deelname van Anne-Marie David aan het Eurovisiesongfestival was op het festival van 1973 voor Luxemburg. Ze won toen het festival met Tu te reconnaîtras in een deelnemersveld van 17 landen, met 129 punten. De top 3 was zeer spannend, met slechts enkele punten verschil: Spanje met Mocedades bracht Eres tu en werd tweede met 125 punten, Groot-Brittannië met Cliff Richard bracht Power to all our friends en werd derde met 123 punten.

Zes jaar later vertegenwoordigde David haar vaderland Frankrijk op het Eurovisiesongfestival 1979 in Jeruzalem met het lied Je suis l'enfant soleil. Ze werd derde van negentien deelnemers, met 105 punten.

60%20Anne%20Marie%20David

In 2005 verzorgde Anne-Marie David een gastoptreden bij Congratulations: 50 Jaar Eurovisiesongfestival waar ze Après toi van Vicky Leandros zong. In 2014 trad Anne-Marie David op in het Antwerps Sportpaleis tijdens de finale van Eurosong. Ze zong er onder andere een duet met Axel Hirsoux, de Belgische deelnemer aan het Eurovisiesongfestival 2014. 

MUZIEKNOOTTu te reconnaîtras is een single uit 1973 met dit nummer won David tevens het Eurovisie- songfestival van 1973 voor Luxemburg. In de Nederlandse top 40 haalde het liedje een derde plaats. Er deden 17 deelnemers mee. Het was de vierde keer dat Luxemburg het festival wist te winnen.

Na haar overwinning nam David het lied in vier verschillende talen op, in het Duits met de titel Du bist da, in het Engels met de titel Wonderful Dream, in het Spaans als Te reconocerás en ze bracht twee Italiaanse versies uit met de titels Il letto del re en Non si vive di paura.

In 1974 werd het lied gecoverd door de Turkse popzangeres Nilüfer Yumlu met de titel Göreceksin Kendini.

Tekst: Tu te reconnaîtras

Dans les rèves de l'enfance
Dans l'élève que le maître a puni
Dans la gare où commence
la première aventure de la vie
Dans celui qui doute
Dans celui qui croit
Tu verras
Tu te reconnaîtras
à chaque instant
dans chaque joie
dans chaque larme
Tu verras
Tu te reconnaîtras
Dans cet enfant
parmi ces gens
Tous comme toi

Dans les rêves de l'artiste
que la gloire n'a jamais couronné
Dans ce monde égoïste
qui renie ce qu'il a adoré
Dans ceux qui ont peur
Dans ceux qui ont froid
Tu verras
Tu te reconnaîtras
à chaque instant
dans chaque joie
dans chaque larme
Tu verras
Tu te reconnaîtras
Dans cet enfant
parmi ces gens
tous comme toi

Tu verras
Tu te reconnaîtras
dans cet amour
que j'ai pour toi
Oui tu verras
tu te reconnaîtras

60%20Tu%20te

Tekst: Tu te reconnaîtras - Nederlandse vertaling

In de dromen van de kindertijd
In de leerling die door de meester is gestraft
In het station waar het eerste avontuur
van het leven begint
In degene die twijfelt
In degene die gelooft
Je zult zien
je zult je herkennen
Elk moment
in elke vreugde
in elke traan
Je zult zien
je zult je herkennen
in dat kind
tussen die mensen
allen net als jij

In de kunstenaarsdromen
die nooit bekroond zijn door roem
In die egoïstische wereld
die loochent wat ze heeft verafgood
In hen die bang zijn
In hen die het koud hebben
Je zult zien
je zult je herkennen
Elk moment
in elke vreugde
in elke traan
Je zult zien
je zult je herkennen
in dat kind
tussen die mensen
allen net als jij

Je zult zien
je zult je herkennen
in deze liefde
die ik voel voor jou
Ja je zult zien
je zult je herkennen
Je zult je herkennen

 

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}