45. Une homme et une femme (1966) - Pierre Barouh & Nicole Croisille

 Pierre Barouh, geboren Élie Barouh, is een Franse singer-songwriter, acteur en producent geboren op 19 februari 1934 in Parijs, en overleden op 28 december 2016 in Parijs, op 82-jarige leeftijd. Elie Barouh, zijn broer en zijn zuster leven gelukkig met hun ouders, Joden uit Turkije, kooplieden van stoffen op de markten van Levallois-Perret tot de Tweede Wereldoorlog, toen hun ouders ze moesten verstoppen verdeeld over drie verschillende families; Elie, vanaf dat moment herdoopt tot Pierre, vindt samen met zijn zuster een schuilplaats in Montournais bij familie van Hilaire en Marie Rocher. Vanaf die kindertijd liet hij zich inspireren door liedjes als La bicyclette, Des ronds dans l'eau, Les Filles du dimanche.

Na de oorlog wordt hij sportjournalist en speler in het nationale volleybalteam, Pierre brengt een paar maanden door in Portugal, waar hij het zingend ontdekt door de daar aanwezige Brazilianen. In 1959 monsterde hij aan bij een vrachtschip naar Brazilië, om daar Braziliaanse zangers te ontmoeten, wat overigens niet lukt. Terug in Parijs ontmoet hij de belangrijkste auteurs en Braziliaanse componisten van de  bossa nova. Pierre introduceert deze muziekstijl in Frankrijk.

Hij is beroemd om zijn belangrijke deelname aan de film Un homme et une femme (acteur en singer-songwriter). Als acteur speelt hij de rol van de gardiaanse leider in D'où viens-tu Johnny ? en de rol van Pierre in Une fille et des fusils. Als singer-songwriter krijgt geweldig succes met de hit La Plage. Hij wordt vervolgens mythisch door een documentaire over het begin van bossa nova.

X2%20Nicole%20Croisille

Nicole Croisille is een zangeres, danseres en actrice, geboren op 9 oktober 1936 in Neuilly-sur-Seine. Ze wordt op jonge leeftijd al aangetrokken door zang en dans. Ze is een danseres in de Opera van Parijs vanaf haar achtste jaar. Nicole Croisille volgt later lessen als klassieke danseres en tegelijkertijd volgt ze de klassen van de Comédie-Française en sluit zich aan bij het balletgezelschap.

Na in de kelders van Saint-Germain-des-Prés en in de clubs van Chicago te hebben gezongen, had Nicole Croisille een verbluffend succes in 1966 met Un homme et une femme, de titelsong van de film Un homme et une femme van Claude Lelouch. Ze groeide uit tot één van de grote zangeressen in Frankrijk gedurende de jaren 1970 met hits als Une femme avec toi en Téléphone-moi. Deze successen hebben haar diepe en krachtige stem enorm verbeterd evenals haar vermogen om te interpreteren.

Ze speelde in talrijke (Franse) films, tv series en tot 2017 in het theater. In 2010 werd ze geridderd in la Légion d'honneur. 

MUZIEKNOOTUn homme et une femme is een lied uit Claude Lelouch's film Un homme et une femme uit 1966. Op muziek van Francis Lai en tekst van Pierre Barouh, wordt het uitgevoerd door Pierre Barouh en Nicole Croisille.

Beroemd gemaakt door de woorden "Da ba da ba da, ba da ba da ba", kreeg Un homme et une femme de Golden Globe van het beste originele lied. Deze reeks onomatopeeën werd vervormd door het collectieve geheugen in "Cha ba da ba da".

Dankzij Pierre Barouh die hij bij Piaf had leren kennen en die zijn favoriete tekstschrijver werd, ontmoette de Franse componist Francis Lai, Claude Lelouch die hem een jaar later vroeg de muziek voor zijn doorbraakfilm Un homme et une femme te componeren. Aan die muziek hield Lai een nominatie over voor de Golden Globe voor beste filmmuziek. Het gelijknamige lied dat vertolkt werd door Nicole Croisille en Pierre Barouh, werd een wereldsucces. Nicole Croisille en Pierre Barouh bleven een eersterangsrol spelen in Lai's carrière, de eerste als vertolkster van veel liedjes van Lai, de tweede als vertolker en tekstschrijver.

Tekst: Un homme et une femme

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Chantent tout bas ba da ba da da ba da ba da
Nos ceurs y voient ba da ba da da ba da ba da
Comme une chance comme un espoir
Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos coeurs y croient ba da ba da da ba da ba da
Encore une fois ba da ba da da ba da ba da
Tout recommence, la vie repart

Combien de joies
Bien des drames
Et voilá !
C'est une longue histoire
Un homme
Une femme
Ont forgé la trame du hasard.

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos coeurs y voient ba da ba da da ba da ba da
Encore une fois ba da ba da da ba da ba da
Comme une chance, comme un espoir.

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos coeurs en joie ba da ba da da ba da ba da
On fait le choix ba da ba da da ba da ba da
D'une romance qui passait lá.
Chance qui passait lá
Chance pour toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi

X2%20Un%20homme%20et%20une%20femme 

Tekst: Un homme et une femme - Nederlandse vertaling

Omdat onze stemmen ba da ba da da ba da ba da
zachtjes zingen ba da ba da da ba da ba da
zien onze harten daarin ba da ba da da ba da ba da
iets als een kans, als een hoop
Net als onze stemmen ba da ba da da ba da ba da
geloven onze harten ba da ba da da ba da ba da
er nog voor één keer in ba da ba da da ba da ba da

Alles begint opnieuw, het leven herneemt zijn loop
Zoveel vreugde
al die drama's
daar gaat ie weer
Het is een lang verhaal
Een man
een vrouw
hebben het stramien van het toeval gesmeed

Net als onze stemmen
zien onze harten
er nog één keer
iets van een kans in
iets van hoop

Net als onze stemmen
hebben onze harten vreugdevol
de keuze gemaakt
voor een romance
die langskwam

Een kans die langskwam
Een kans voor jou en mij ba da ba da da ba da ba da
Jij en ik ba da ba da da ba da ba da
Jij en ik

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}