31. Hier encore (1964) - Charles Aznavour

 Charles Aznavour, pseudoniem van Chahnour Varinag Aznavourian (Parijs, 22 mei 1924-1 oktober 2018, Mouriès) is een Franse zanger, liedjesschrijver en acteur van Armeense afkomst.

 Aznavour werd geboren als zoon van Armeense immigranten. Op negenjarige leeftijd begon hij met acteren en dansen. In de jaren veertig vormde hij samen met Pierre Roche een muzikaal duo en spoedig koos hij de podiumnaam Aznavour. Op jonge leeftijd introduceerden zijn artistieke ouders hem in de wereld van het theater.

20%20Charles%20Aznavour

Zijn grote doorbraak kwam toen de zangeres Édith Piaf hem hoorde zingen en hem op tournee meenam door Frankrijk en de Verenigde Staten. Daarna ging de reis naar Quebec, waar het grote succes hem wachtte: veertig weken lang mocht hij in enkele clubs spelen, met elf shows per week. In 1953 brak Charles, beïnvloed door Piaf en Pierre Roche, door. 

Aznavour wordt vaak omschreven als de 'Frank Sinatra van Frankrijk'. Bijna al zijn liederen gaan over de liefde. Hij heeft meer dan duizend liederen en musicals geschreven en hij componeerde veelal zelf de muziek en hij bracht meer dan honderd albums uit en speelde in zestig films. Aznavour zingt in vijf talen en is in het buitenland een van de bekendste Franse zangers. Hij heeft opgetreden in de prestigieuze Carnegie Hall en andere belangrijke zalen in de wereld.

MUZIEKNOOT Hier Encore waarvan de originele Franse titel zich vertaalt als "Only Yesterday", is geschreven door Charles Aznavour en uitgebracht in september 1964. Het werd vervolgens in het Engels uitgebracht als "Yesterday, When I Was Young". De Engelstalige tekst, geschreven door Herbert Kretzmer, vertelt over een man die reflecteert over zijn leven. Hij vertelt hoe hij zijn jeugd heeft verspild door egocentrisch gedrag, en dat hij, nu hij ouder is, niet alles zal kunnen doen wat hij had gepland; dit impliceert dat hij mogelijk dicht bij zijn dreigende dood staat.

Hier encore is ongetwijfeld één van zijn bekendste liedjes, Het is tevens de titel is van de verzamel-cd waarop zijn grootste hits gebundeld zijn. Hier encore bestaat uit twee albums, waarvan de tweede volledig gevuld is met live-opnames. Deze zijn in de Parijse musichall L'Olympia tussen 1968 en 1980 opgenomen en geven een prachtig, sfeervol beeld van de talenten die de Fransman bezit.

Hier Encore/Yesterday When I Was Young, waar op fraaie wijze het verglijden van de tijd en de melancholie van het terugkijken worden verbeeld, is door vele artiesten en in talloze talen uitgebracht, waaronder in het Nederlands met aangepaste titels. In Nederland door Wolter Kroes, Benny Neyman, Rob de Nijs en Simone Kleinsma. Verder nog door een groot aantal internationaal bekende artiesten zoals Bing Crosby, Shirley Bassey, Dusty Springfield, Andy Williams, Jimmy Durante, Al Martino, Glen Campbell, Julio Iglesias en Johnny Mathis.

In 2008 werd "Yesterday When I Was Young" door Aznavour en Elton John uitgevoerd voor Aznavour's Duos album.

Tekst: Hier encore

Hier encore, j'avais vingt ans, je caressais le temps
J'ai joué de la vie
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont e
nvolés
Que je reste perdu, ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel, mais le coeur mis en terre

Hier encore, j'avais vingt ans, je gaspillais le temps
En croyant l'arrêter
Et pour le retenir, même le devancer
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Je précédais de moi toute conversation
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvolture
Hier encore, j'avais vingt ans mais j'ai perdu mon temps
À faire des folies
Qui me laissent au fond rien de vraiment précis
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Car mes amours sont mortes avant que d'exister
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Du meilleur et do pire en jetant le meilleur
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
Où sont-ils à présent?
À présent
Mes vingt ans

24%20Hier%20encore

Tekst: Hier encore - Nederlandse vertaling

Gisteren nog was ik twintig jaar
Ik liefkoosde de tijd
En ik speelde met het leven
Zoals men met de liefde speelt
Ik leefde 's nachts
Zonder mijn dagen te tellen
Die verdwenen in de tijd

Ik heb zoveel plannen gemaakt
Waarvan niets terecht is gekomen
Ik heb zoveel beloftes gedaan
Die in rook zijn opgegaan
Dat ik verloren achterblijf
Niet wetende waarheen te gaan
Mijn ogen speuren de hemel af
Maar mijn hart is ter aarde besteld

Gisteren nog was ik twintig jaar
Ik verspilde mijn tijd
Omdat ik dacht hem te kunnen stoppen
En om hem vast te houden
Om hem zelfs voor te blijven
Heb ik niets anders gedaan dan gerend
En ik ben buiten adem geraakt

Ik negeerde het verleden
Ik dacht slechts aan de toekomst
Ik begon met "ik"
Elk gesprek
En ik gaf mijn mening
Die ik als de juiste beschouwde
Om de wereld te bekritiseren
Op een arrogante manier

Gisteren nog was ik twintig jaar
Maar ik heb mijn tijd verspild
Met dwaasheden uit te halen
Die me eigenlijk niets
Echt tastbaars achterlaten
Behalve een paar rimpels in mijn voorhoofd
En schrik voor de verveling

Want mijn liefdes waren er al niet meer
Vooraleer ze echt iets betekenden
Mijn vrienden zijn weg
En ze zullen niet meer terugkomen
Door mijn eigen fout heb ik
Een leegte rondom mij geschapen
En ik hen mijn leven verknoeid
En mijn jonge jaren

Van het beste en van het slechtste
Heb ik het beste weggegooid
Mijn glimlach is bestorven
En mijn tranen zijn bevroren
Waar is hij nu
De tijd dat ik twintig was?

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}