258. L'autre (1981) - Mireille Mathieu

Mireille Mathieu (Avignon, 22 juli 1946) is een Franse zangeres. Zij werd door de Fransen ontdekt op 21 november 1965, naar aanleiding van de Franse tv-uitzending "Télé-Dimanche" waar zij in de zangwedstrijd "Le Jeu de la Chance" het liedje "Jezebel" van Édith Piaf interpreteerde. In de jaren 1960 was het heel gewoon dat deelnemers aan zangwedstrijden liedjes uit het repertoire van Piaf interpreteerden. Edith Piaf, overleden in 1963, bleef sterk aanwezig in het hart van de Fransen. Daarom zochten ze een "vervangster" die de traditie van de "chanson réaliste" zou overnemen.

Kijkers ontdekken in november 1965 een 19-jarig meisje met een dan al krachtige stem. Ze won de wedstrijd vijf weken op rij en werd opgemerkt door Johnny Stark die haar manager werd. Op 26 december 1965 treed ze op in het bekende Olympia theater als voorprogramma van Sacha Distel en Dionne Warwick. Haar eerste single, Mon credo, is a enorm succes met meer dan een miljoen verkochte exemplaren. Al snel wordt ze ook bekend buiten Frankrijk, in maart 1966, is het jonge wonderkind te gast in de Ed Sullivan Show in de Verenigde Staten. Datzelfde jaar heeft ze al diverse hits in Frankrijk.

Johnny Stark, de man die voor de carrière zorgde van zangers als Yves Montand, Luis Mariano, Tino Rossi, Line Renaud, Michel Delpech , Johnny Hallyday, Sylvie Vartan en Hugues Aufray, nam Mireille Mathieu volledig onder zijn hoede. Hij was ervan overtuigd dat de jonge Avignonnaise de hoogste top in de muziek kon bereiken, indien zij er voldoende wilskracht voor had. De zanger en acteur Maurice Chevalier gaf hem hierin volledig gelijk en nam haar ook onder zijn vleugels.

43%20Mireille%20Mathieu

[foto: eigen foto Wikipedia - 2014] 

Hard werken, discipline en wilskracht waren de wachtwoorden van Johnny Stark, de veeleisende "cow-boy", die 25 jaar lang, ononderbroken, de carrière van Mireille van dichtbij volgde tot zijn plotse overlijden in 1989. Na het overlijden van Stark raakt Mireille in een depressie, maar met dank aan haar familie krabbelt Mireille op en gaat opnieuw de studio in en brengt een nieuw album uit, Mireille Mathieu (1991), met een nieuwe platenmaatschappij. Elke albumrelease is een triomf, de Amerikaans pers vergelijkt haar met Edith Piaf. In 1999 overhandigde president Jacques Chirac haar het insigne van ridder van het Legioen van Eer (Légion d'Honneur).

"La demoiselle d'Avignon", zoals haar bijnaam luidt, vierde in november 2005 haar 40-jarige zangcarrière in de Olympia, waar zij op 24 november een "robijnen plaat" ontving voor de verkoop van 122 miljoen albums in de hele wereld sinds haar debuut. 2005 is het jaar van een geslaagde comeback in Frankrijk. Mireille Mathieu kwam steeds meer op de Franse zenders (televisie en radio) en kreeg weer aandacht in de Franse pers. Mireille bevestigde ook haar succes op internationaal niveau. In oktober 2014, vierde de zangeres haar 50-jarig zangjubileum in het Olympia theater (Parijs).

In 2016 werd ze benoemd tot ambassadeur van de Russische taal. Op 4 december 2016 ontving ze in Parijs een ere-diploma. Professor Margarita Roussetskaïa, rector van "L'Institut d'État de la langue russe Pouchkine" uitte bij die gelegenheid haar dankbaarheid aan de zangeres omdat ze de Fransen Russische nummers heeft doen ontdekken, evenals nieuwe pagina's van de Russische cultuur. 

(bron: wikipedia.org/wiki/Mireille_Mathieu, gala.fr/stars_et_gotha/mireille_mathieu)  

MUZIEKNOOTL'autre is een nummer van het album Je vous aime dat in 1981 in Frankrijk werd uitgebracht door het Philips-label. Mireille Mathieu is hier op haar best een - relatief eenvoudig - nummer, uitgevoerd door Mireille met enorme kracht en impact en ze bewijst hier haar status als een van de grootste dames van het chanson. Helaas heeft deze mooie uitvoering van Mathieu te weinig bekendheid gekregen.

Het origineel kennen we als "Lady" geschreven en gecomponeerd door Lionel Ritchie en voor het eerst uitgebracht in 1980 door de countryzanger Kenny Rogers. Kenny Rogers nam contact op met Lionel Richie over het schrijven van een nummer voor hem. In eerste instantie zei Richie dat hij het te druk had, maar nadat Rogers hem had verteld dat het nummer deel zou uitmaken van een Greatest Hits-album en waarschijnlijk 5 miljoen tot 6 miljoen exemplaren zou verkopen, veranderde Richie snel van gedachten. "Lady" staat op #60 in de Billboard's All Time Top 100.

Tekst: L'autre

Madame
Vous avez vécu dans l'ombre de cet homme
Attendu toute une vie l'heure de l'aimer
Madame
Vous étiez l'amour caché vous étiez l'autre
L'impossible préférée l'autre en un mot

Il était image d'un héros le succès les journaux
Une autre était sur la photo une autre avait ses enfants

Madame
Il parlait très joliment il savait dire
Tu es belle et je te dois tout mon talent
Et pourtant
C'était l'autre qui partageait ses voyages
Sans savoir qu'elle vous volait jour après jour

Puis un jour il vous a laissé croire qu'un jour vous pourriez vivre ensemble
Peut-être peut-être qu'il y croyait aussi mais jamais ce jour n'est venu

Madame
Ce soir il n'y a plus à choisir
Trop de larmes déjà ont marqué vos yeux
Autrefois
Vous rêviez de vieillir à deux
Mais vos rêves sont vieux et c'est l'hiver 

(Auteur: Lionel Ritchie , Eddy Marnay Componist: Lionel Ritchie)

X167%20L%27autre 

Tekst: L'autre (De andere) - Nederlandse vertaling

Vertaling door Henriëtte van der Staay - Limmen (NH) 

Mevrouw
U heeft geleefd in de schaduw van deze man
Een heel leven gewacht op het uur om van hem te houden
Mevrouw
U was de verborgen liefde, u was de andere
De onmogelijke favoriet, de andere in één woord

Hij was het toonbeeld van een held, het succes, de kranten
Een andere stond op de foto, een andere kreeg zijn kinderen

Mevrouw
Hij praatte erg mooi, hij kon zeggen
Je bent mooi en ik ben jou al mijn talent verschuldigd
En toch
Het was de andere die zijn reizen deelde
Zonder te weten dat ze van u stal dag in dag uit

Toen op een dag heeft hij u laten geloven
Dat u beiden op een dag konden samenleven

Misschien, misschien dat hij het zelf ook geloofde
Maar nooit is die dag gekomen

Mevrouw
Deze avond valt er niets meer te kiezen
Te veel tranen hebben uw ogen al getekend
Vroeger droomde u ervan om samen oud te worden
Maar uw dromen zijn verouderd en het is winter

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}