192. La légende de Stenka Razine - Charles Aznavour en Les Compagnons de la chanson (1951)

 Charles Aznavour, pseudoniem van Chahnour Varinag Aznavourian (Parijs, 22 mei 1924- 1 oktober 2018, Mouriès) is een Franse zanger, liedjesschrijver en acteur van Armeense afkomst.

Aznavour werd geboren als zoon van Armeense immigranten. Op negenjarige leeftijd begon hij met acteren en dansen. In de jaren veertig vormde hij samen met Pierre Roche een muzikaal duo en spoedig koos hij de podiumnaam Aznavour. Op jonge leeftijd introduceerden zijn artistieke ouders hem in de wereld van het theater.

20%20Charles%20Aznavour

Zijn grote doorbraak kwam toen de zangeres Édith Piaf hem hoorde zingen en hem op tournee meenam door Frankrijk en de Verenigde Staten. Daarna ging de reis naar Quebec, waar het grote succes hem wachtte: veertig weken lang mocht hij in enkele clubs spelen, met elf shows per week. In 1953 brak Charles, beïnvloed door Piaf, met Roche.

Aznavour wordt vaak omschreven als de 'Frank Sinatra van Frankrijk'. Bijna al zijn liederen gaan over de liefde. Hij heeft meer dan duizend liederen en musicals geschreven en hij componeerde veelal zelf de muziek en hij bracht meer dan honderd albums uit en speelde in zestig films. Aznavour zingt in vijf talen en is in het buitenland een van de bekendste Franse zangers. Hij heeft opgetreden in de prestigieuze Carnegie Hall en andere belangrijke zalen in de wereld.

MUZIEKNOOTLa légende de Stenka Razine is van oorsprong een Russisch volkslied dat in 1951 door Aznavour (samen met Les Compagnons de la chanson) als eerste Westerse artiest in een nieuw jasje wordt gegoten. Het nummer gaat over Stepan (Stenka) Timofejevitsj Razin (1630-1671) een Kozakkenleider, en een van de opstandelingen en grootste volkshelden uit de Russische geschiedenis. Hij leidde een zeeroversbestaan op de zijrivieren van de Don.

Stenka Razin is de hoofdpersoon in een populair Russisch volkslied uit 1883. Dit lied werd vooral bekend door een van de eerste Russische films, opgenomen in 1908.

In Nederland is de melodie bekend door liederen als Aan de oever van de Rotte en Vol verwachting blijf ik uitzien van Johannes de Heer. Tom Springfield, de broer van Dusty, voorziet het lied van tekst voor de Australische band The Seekers in 1965: The Carnival is Over. Later wordt het nummer onder andere gecoverd door Boney M.

Tekst: La légende de Stenka Razine

Lentement le longs des îles
Souffle le vent, roulent les flots
Glissent les barques agiles
De Razine et ses matelots

Sur le pont Stenka Razine
Battent les cœurs, parlent les voix
Tient sa belle douce et fine
Tendrement au creux des ses bras

Pas de femme en notre cercle
Serrent les poings, montent les cris
La colombe a soumis l'aigle
Le marin n'est plus qu'un mari

Mais Razine reste calme
Grincez les dents, haussez le ton
Rien ne peut changer mon âme
Ni l'amour, ni la rébellion

Levant de ses mains puissantes
Pleurent les joies, crève l'espoir
Son aimée frêle et tremblante
Il la jette dans les eaux noires

Puis il dit parlant au fleuve
Volga de mort, Volga de vie
Volga prends mes amours veuves
Pour toujours au fond de ton lit

Mes amis chantez que diable
Buvez le vin jusqu'à la lie
Jusqu'à rouler sous la table
Jusqu'à demain, jusqu'à l'oubli

Après tout la vie n'est qu'un leurre
Un court et merveilleux passage
L'amour que souvent on pleure
N'est rien de plus qu'un mirage
Faut vivre l'heure pour l'heure
Profitons de ce voyage qui ne dure pas

Au fond de nos verres
Y a l'oubli du temps qui passe
Le vin et l'ami sincère
Sont remèdes à l'angoisse

Aujourd'hui pleure misère
Demain fera volte-face
Et tout changera

X118%20La%20legende

Tekst: La légende de Stenka Razine - Nederlandse vertaling

Wie kan ons helpen aan de Nederlandse vertaling van La légende de Stenka Razine

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}