19. Il faut savoir (1961) - Charles Aznavour

 Charles Aznavour, pseudoniem van Chahnour Varinag Aznavourian (Parijs, 22 mei 1924-1 oktober 2018, Mouriès) is een Franse zanger, liedjesschrijver en acteur van Armeense afkomst.

Aznavour werd geboren als zoon van Armeense immigranten. Op negenjarige leeftijd begon hij met acteren en dansen. In de jaren veertig vormde hij samen met Pierre Roche een muzikaal duo en spoedig koos hij de podiumnaam Aznavour. Op jonge leeftijd introduceerden zijn artistieke ouders hem in de wereld van het theater.

20%20Charles%20Aznavour

Zijn grote doorbraak kwam toen de zangeres Édith Piaf hem hoorde zingen en hem op tournee meenam door Frankrijk en de Verenigde Staten. Daarna ging de reis naar Quebec, waar het grote succes hem wachtte: veertig weken lang mocht hij in enkele clubs spelen, met elf shows per week. In 1953 brak Charles, beïnvloed door Piaf, en Pierre Roche.

Aznavour wordt vaak omschreven als de 'Frank Sinatra van Frankrijk'. Bijna al zijn liederen gaan over de liefde. Hij heeft meer dan duizend liederen en musicals geschreven en hij componeerde veelal zelf de muziek en hij bracht meer dan honderd albums uit en speelde in zestig films. Aznavour zingt in vijf talen en is in het buitenland een van de bekendste Franse zangers. Hij heeft opgetreden in de prestigieuze Carnegie Hall en andere belangrijke zalen in de wereld.

MUZIEKNOOT Il faut savoir (Je moet leren) is geschreven in 1961 door Aznavour. Voor het eerst uitgebracht als single in 1961 door Barclay Records, met het arrangement van Paul Mauriat. Het was een nr. 1 hit in Frankrijk in 1961 (15 weken) en een bescheiden hit (Nr. 42) in 1962 in Italië.

Tekst: Il faut savoir

Il faut savoir encore sourire
Quand le meilleur s'est retiré
Et qu'il ne reste que le pire
Dans une vie bête à pleurer

Il faut savoir, coûte que coûte
Garder toute sa dignité
Et malgré ce qu'il nous en coûte
S'en aller sans se retourner

Face au destin qui nous désarme
Et devant le bonheur perdu
Il faut savoir cacher ses larmes
Mais moi, mon cœur, je n'ai pas su

Il faut savoir quitter la table
Lorsque l'amour est desservi
Sans s'accrocher l'air pitoyable
Mais partir sans faire de bruit

Il faut savoir cacher sa peine
Sous le masque de tous les jours
Et retenir les cris de haine
Qui sont les derniers mots d'amour

Il faut savoir rester de glace

Et taire un cœur qui meurt déjà
Il faut savoir garder la face
Mais moi, mon cœur, je t'aime trop

Mais moi, je ne peux pas
Il faut savoir mais moi
Je ne sais pas…

X27%20Il%20faut%20savoir

Tekst: Il faut savoir - Nederlandse vertaling

Het is waar
Dat als ik lach
Om de dag achter mij
Het moeilijkste over blijft
Een verdrietig leven

Het is waar
Want moet sterk zijn
En mezelf zijn
Hoe zwaar is het
Om weg te gaan zonder omkijken
En het lot te accepteren
Dat ons heeft verwijderd
Van het geluk dat wij eens hadden

Het is waar
Verstop mijn tranen
Maar ik, en mijn hart
Weet niet hoe

Het is waar
Verlaat de afgeruimde tafel
Waarop onze liefde werd geserveerd
Zonder het vast te kunnen houden
Zo triest
Om je zwijgend te verlaten

Het is waar
Je moet je verdriet kunnen verbergen
Onder het alledaagse masker
Zonder de haat te laten zien
Die in de liefde aan het eind overheerst

Het is waar
Moet koel blijven als ijs
En mijn hart beschermen
Dat langzaam sterft

Het is waar
Moet blijven leven in het nu
Maar ik hou zoveel van jou
Het lukt me maar niet
Het moet
Het is waar
Maar weet niet hoe.

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}