156. Ring et ding (1976) - Michel Fugain

 Michel Fugain (Grenoble, Isère, 12 mei 1942) is een Frans zanger en componist.

Fugain werd geboren als zoon van de medicus en verzetsstrijder Pierre Fugain. Hij brak zijn studie medicijnen af en werd assistent van de filmregisseur Yves Robert. Fugain raakte bevriend met Michel Sardou en schreef vervolgens nummers voor Disques Barclay, die door onder andere Dalida werden uitgevoerd.

55%20Michel%20Fugain

Toen Michel Fugain eind jaren zestig zijn debuut maakte, behoorde hij tot een nieuwe generatie van sociaal en politiek geëngageerde Franse chansonniers. Fugain wist de idealen van de Franse jeugd te vertalen in hoopvolle liedjes die uitzicht boden op betere tijden. Gedreven door een ongekend enthousiasme bracht hij samen met zijn Big Bazar een soort van totaaltheater, waarmee zij zowel in binnen- als buitenland enorm veel succes hadden.

In 1969 bracht hij zijn eerste album uit, genaamd Je n'aurai pas le temps. Het titelnummer werd als "if I only had time" gecoverd door John Rowles, die daar een grote hit mee had. Fugain was in 1972 oprichter van de formatie Michel Fugain et le Big Bazar, die verder bestond uit elf musici, vijftien zangers en dansers. In datzelfde jaar bracht deze formatie het bekende nummer Une belle histoire uit, dat in 1973 werd gecoverd door Ann Christy (Een mooi verhaal), in 1975 door Gerard Cox (Een mooi verhaal) en later door Paul de Leeuw en Alderliefste (Une belle histoire / Een mooi verhaal) alsook door Noordkaap (Een mooi verhaal).

Le Big Bazar van Michel Fugain is een hippieachtige groep van getalenteerde jonge artiesten die met elkaar zingen, dansen, acteren , jongleren, samenleven en muziek maken. In de groep zit ook de knappe zangeres Stéphanie met wie Michel trouwt en vier kinderen krijgt. Met hun wervelende shows trekken Michel Fugain & Le Big Bazar volle zalen en hebben ze veel succes met vrolijke hits als 'La Fête', 'Fais Comme l’Oiseau', 'Le Printemps' en 'Ring et Ding'. Ook in Nederland zijn deze liedjes succesvol.

Als vervolg op Le Big Bazar richt Fugain in 1977 een nieuwe groep op: La Compagnie. Ook met dit gezelschap treedt hij met veel succes op in binnen- en buitenland. Eén van de hoogtepunten in het bestaan van La Compagnie is het optreden tijdens een straatfestival in Le Havre, waaraan 800 mensen uit de stad meedoen en dat ruim 50.000 bezoekers trekt. In 1979 start Fugain een theaterschool in Nice waar jong talent de kans krijgt zich te ontwikkelen.

Begin jaren tachtig besluit Fugain zich tijdelijk terug te trekken uit de showbusiness. Met z’n gezin vertrekt hij voor een poosje naar Amerika. In 1988 is Fugain weer terug in Frankrijk, waar hij wordt verwelkomd als een verloren zoon. Meteen scoort hij een grote hit met het liedje 'Viva La Vida'. In de jaren die volgen blijft hij met regelmaat platen maken, hits scoren en optreden. Maar dan gebeurt iets vreselijks. In mei 2002 overlijdt namelijk Fugains jongste dochter Laurette aan leukemie. Ze is dan slechts 21 jaar jong. Michel Fugain is wanhopig van verdriet. Hij besluit zijn carrière per direct te beëindigen om dit grote verlies samen met zijn vrouw Stéphanie te verwerken. 

MUZIEKNOOTRing et ding was een bescheiden hit voor Fugain in Nederland. In 1976 bereikte het nummer de 21 positie en stond 5 weken lang in de Nederlandse hitparade.

Tekst: Ring et ding

Je vais te raconter l'histoire
(Faut c'qu'y faut)
D'un gars qui voulait changer l'histoire
(Trop c'est trop)
l était fils de militaire et né dans un canon
(Boum!)
Sur sa brassière y avait déjà des galons.

Un homme de guerre, c'est pas la moitié d'un con
Un petit coup de Marseillaise
(Oh non!)
Un petit coup de La Madelon
(Sûrement pas!)
Vive l'amour à la française. Et vive la France et la Corrèze
Oooh. Tout finit par des chansons
Moi mon gars je veux pas changer l'histoire, je veux rien changer du tout
Je laisserai rien de rien dans les mémoires, mais je m'en fous.

Refrein:
Ring a ding, ring a ding, ring a ding
Ring a ding, ring a ding
Ring a ding, ring a ding, ring a ding
Oui je m'en fous.

Il épousa un jour de gloire
(Faut c'qu'y faut)
Une demoiselle nommée victoire
(Trop c'est trop)
Elle était fille de légionnaire, d'ailleurs elle sentait bon
(Beurk)
Devant le Maire, la belle n'a pas dit non
Elle était fière d'être la moitié d'un con
(Allez!)
Un petit coup de Marseillaise
(Ouais allez tiens)
Un petit coup de La main Delon
(Non)
Vive l'amour à la française. Et vive Pimpaul et ses falaises
Oooh. Tout finit par des plongeons
Moi mon gars je n'veux pas changer l'histoire, je veux rien changer du tout
Je laisserai rien de rien dans les mémoires, mais je m'en fous.

Refrein.

Voici la fin de mon histoire
(Faut c'qu'y faut)
Bien sûr c'est difficile à croire
(Trop c'est trop)
Un jour au cœur de la mitraille, un boulet de canon
(Boum!)
Fit une entaille plus large que ses gallons
Du champ d'bataille, sortit la moitié d'un con
(Et allez)
Un petit coup de Marseillaise
(Hola non, non)
Un petit coup de La main Delon
(J'ai dit non)
Vive l'amour à la française. Et vive enfin le Père Lachaise
Oooh. Tout finit au goupillon
Ah moi mon gars je veux pas changer l'histoire, je veux rien changer du tout
Je laisserai rien de rien dans les mémoires, mais je m'en fous.

Refrein...

X24%20Ring%20et%20ding

 Tekst: Ring et ding - Nederlandse vertaling

Ik zal je het verhaal vertellen
(wat moet dat moet)
van een jongen die de geschiedenis wilde veranderen
(gaat wel erg ver)
Hij was de zoon van een militair en geboren in een kanon
(boem)
Op zijn luierhemdje zaten al galons

Een krijgsman, dat is geen halve klootzak
een nummertje Marseillaise
(oh nee)
Een nummertje Madelon
(dat zeker niet)
Leve de liefde op zijn Frans
En leve Frankrijk en de Corrèze
Ooooh, alles eindigt met een chanson
Nee jongen, ik wil de geschiedenis niet veranderen, ik wil helemaal niets veranderen
Ik zal geen spoortje achterlaten in de annalen, maar daar heb ik maling aan
Ring a ding, ring a ding, ring a ding,
Ring a ding, ring a ding
Ring a ding, ring a ding, ring a ding
Ja, daar heb ik maling aan

Hij huwde op een glorierijke dag
(wat moet dat moet)
met een juffrouw genaamd Victorie
(gaat wel erg ver)
Ze was de dochter van een legionair en ze rook trouwens lekker
(jakkes)
Voor de burgemeester heeft de schone geen nee gezegd
Ze was trots dat ze de betere helft van een klootzak werd
(nou zeg)
Een nummertje Marseillaise
(ach kom nou toch)
Een nummertje Madelon
(nee)
Leve de liefde op zijn Frans. En leve de Pimpaul en zijn rotskust
Ooooh, alles eindigt met een duik
Nee jongen, ik wil de geschiedenis niet veranderen, ik wil helemaal niets veranderen
Ik zal geen spoortje achterlaten in de annalen, maar daar heb ik maling aan
Ring a ding, ring a ding, ring a ding,
Ring a ding, ring a ding
Ring a ding, ring a ding, ring a ding
Ja, daar heb ik maling aan

En dat is het einde van mijn verhaal
(wat moet dat moet)
Het is natuurlijk moeilijk te geloven
(gaat wel erg ver)
Op een dag, midden in het artillerievuur, maakte een kanonskogel
(boem)
een gat groter dan zijn galons
Van het slagveld kwam een halve klootzak terug
( Nou zeg)
Een nummertje Marseillaise
(hela, nee, nee)
Een nummertje Madelon
(nee, zei ik)
Leve de liefde op zijn Frans
en leve tenslotte Père Lachaise
Ooooh, alles eindigt met een wijwaterkwast
Nee jongen, ik wil de geschiedenis niet veranderen, ik wil helemaal niets veranderen
Ik zal geen spoortje achterlaten in de annalen, maar daar heb ik maling aan
Ring a ding, ring a ding, ring a ding,
Ring a ding, ring a ding
Ring a ding, ring a ding, ring a ding
Ja, daar heb ik maling aan

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}