145. Esperanza (1961) - Charles Aznavour

Charles Aznavour, pseudoniem van Chahnour Varinag Aznavourian (Parijs, 22 mei 1924- 1 oktober 2018, Mouriès) is een Franse zanger, liedjesschrijver en acteur van Armeense afkomst. Aznavour werd geboren als zoon van Armeense immigranten. Op negenjarige leeftijd begon hij met acteren en dansen. In de jaren veertig vormde hij samen met Pierre Roche een muzikaal duo en spoedig koos hij de podiumnaam Aznavour. Ondertussen schreef Aznavour in 1944 zijn eerste nummer J'ai Bu. De eerste successen van het partnerschap waren in Canada gedurende de periode 1948-1950.

Tijdens de vroege stadia van zijn carrière stond Aznavour in het voorprogramma van Edith Piaf in de Moulin Rouge. Piaf adviseerde hem toen om zich toe te leggen op een zangcarrière. Piaf hielp Aznavour met het ontwikkelen van zijn kenmerkende stem wat leidde tot zijn unieke geluid die zo goed bij zijn repertoire paste. Piaf nam hem mee op tournee door Frankrijk en de Verenigde Staten. Daarna ging de reis naar Quebec, waar het grote succes hem wachtte: veertig weken lang mocht hij in enkele clubs spelen, met elf shows per week. In 1953 brak Charles, beïnvloed door Piaf, met zijn partner Pierre Roche.

In 1974 had Aznavour groot succes in het Verenigd Koninkrijk met zijn Engelstalige nummer "She" wat veertien weken op nummer 1 stond in de Engelse hitparade. Zijn andere Engelstalige hit in het Verenigd Koninkrijk was "The Old Fashioned Way" in 1973, dat 15 weken in de Britse hitlijsten stond.  

 20b%20Charles%20Aznavour

[Foto: Bernard Pascucci / Ina - AFP]

Aznavour was één van Frankrijks meest populaire zangers. Hij werd de Franse Frank Sinatra genoemd, terwijl muziekcriticus Stephen Holden Aznavour beschreef. als een "Franse popgod". Hij was misschien wel de beroemdste Armeniër van zijn tijd. In 1998 werd Aznavour door CNN uitgeroepen tot entertainer van de eeuw gekozen door de lezers van Time Online van over de hele wereld. Hij werd erkend als de beste artiest van de eeuw, met bijna 18% van de stemmen, nog voor Elvis Presley en Bob Dylan. Aznavour zong vaak over liefde. Hij schreef of schreef mee aan musicals, meer dan duizend liedjes en nam eenennegentig studioalbums op. Aznavour sprak en zong in vele talen (Frans, Engels, Italiaans, Spaans, Duits, Russisch, Armeens, Napolitaans en Kabyle), en hij heeft opgetreden in de prestigieuze Carnegie Hall en andere belangrijke zalen in de wereld.

Op 1 oktober 2018 werd Aznavour op 94-jarige leeftijd dood aangetroffen in een badkuip in zijn huis in Mouriès. Het autopsierapport concludeerde dat Aznavour stierf aan een hartstilstand, gecompliceerd door een acuut longoedeem. Op 5 oktober werd Aznavour geëerd met een staatsbegrafenis in het militaire complex Les Invalides in Parijs, waarbij president Emmanuel Macron hem prees als een van de meest belangrijke "gezichten van Frankrijk". Hoogwaardigheidsbekleders die de begrafenis bijwoonden, waren o.a. de voormalige Franse presidenten Nicolas Sarkozy en François Hollande, evenals de Armeense president Armen Sarkissian. Zijn kist werd aan het einde van de begrafenis opgetild onder het geluid van zijn hit "Emmenez-Moi" 

(bron: en.wikipedia.org/wiki/Charles_Aznavour / nl.wikipedia.org/wiki/Charles_Aznavour)

MUZIEKNOOTEsperanza is een hit uit 1961 van Charles Aznavour geschreven door Aznavour naar de originele instrumentale compositie van Ramón Cabrera Argotes. De Aznavour-versie begint met "Esperanza, esperanza, le bonheur en nos coeurs...". ("Esperanza, esperanza, geluk in ons hart ..."). Nino de Murcia maakte er een Spaanse versie van maar de Spaanse hit kon niet wedijveren met de originele versie van Aznavour die ook in de Spaans-talige landen de favoriet bleef.

Tekst: Esperanza

Esperanza, Esperanza
Le bonheur en nos cœurs suit son cours
Esperanza, Esperanza
Et l'espoir est en nous mon amour

L'amour est né de tous petits riens
De gestes anodins
Prenant forme malgré nous
Et dans nos cœurs il a fait son nid
S'est épanoui dans nos rêves un peu fous
Et pourtant au lieu de louer la providence
Et cette chance bien à l'avance
Tu veux savoir si plus tard je serai le même
Mais puisque je t'aime et que tu m'aimes
Oublie tout pour aimer, vis le moment qui vient
Et n'ait pas peur de tes lendemains
Qu'adviendra-t-il de nous
Qu'importe c'est la vie
Je ne connais en tout que ce cri

Esperanza, Esperanza
Le bonheur en nos cœurs suit son cours
Esperanza, Esperanza
Et l'espoir est en nous mon amour

Cesse chérie de te tourmenter
De te torturer, tu t'inquiètes à quoi bon
Car ces pensées qui te font du mal
Me semblent anormales
Tu te ronges sans raisons
Crois-moi, oublie pour toujours ce qui te tracasse
Et tes angoisses car le temps passe
Et ce qui est perdu jamais ne revient rire
Mais sans rien dire il se retire
Tu vois, moi, je prend jour aux lueurs de ton cœur
Pourtant de notre amour le meilleur
Ne sachant si demain peux donner du nouveau
J'ai confié mon destin à ce mot

Esperanza, Esperanza
Le bonheur en nos coeurs suit son cours
Esperanza, Esperanza
Et l'espoir est en nous mon amour 

(Auteur: Argote Pavon, Charles Aznavour, Ramón Cabrera, Robert Cabrera Componist: Charles Aznavour, Ramón Cabrera)  

X57%20Esperanza

Tekst: Esperanza (Hoop in het Spaans) - Nederlandse vertaling

Vertaling door Henriëtte van der Staay - Limmen (NH)

Esperanza, Esperanza
Het geluk in onze harten neemt zijn loop
Esperanza, Esperanza
En de hoop is binnenin ons mijn lief

De liefde wordt geboren uit hele kleine dingen
Uit onschuldige gebaren
Die vorm hebben gekregen, buiten ons om
En die in ons hart zijn nest heeft gebouwd
Het is opgebloeid in onze dwaze dromen
En toch in plaats van de voorzienigheid
En dat geluk, al ruim van te voren te prijzen
Wil je weten of ik later nog dezelfde zal zijn
Maar ik houd immers van jou en jij van mij
Vergeet alles, heb lief en leef in het moment
En wees niet bang voor de dag van morgen
Wat zal er met ons gebeuren?
Wat dan nog, zo is het leven
Ik ken alleen maar deze kreet

Esperanza, Esperanza
Het geluk in ons harten neemt zijn loop
Esperanza, Esperanza
En de hoop is binnenin ons mijn lief

Stop, lieverd, met jezelf te kwellen
Met die marteling maak je je zorgen, nodeloos
En die gedachten die jou pijn doen
Lijken mij abnormaal
Je verbijt je zonder reden
Geloof mij, vergeet voorgoed dat wat je dwarszit
En je angsten, want de tijd gaat voorbij
En wat verloren is, komt nooit lachend terug
Maar het verdwijnt juist zonder iets te zeggen
Zie je, ik neem de dag in het licht van jouw hart
Toch is onze liefde de allerbeste
Niet wetend of het morgen iets nieuws kan geven
Heb ik mijn lot toevertrouwd aan dit woord:

Esperanza, Esperanza
Het geluk in onze harten neemt zijn loop
Esperanza, Esperanza
En de hoop is binnenin ons mijn lief

 

 

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}