138. Et si c'était vrai (1966) - Georgette Lemaire

 Georgette Lemaire is geboren in Parijs op 15 februari 1943, in een bescheiden gezin in de wijk Belleville. Ze volgt ze een normale opleiding met één plus: ze kan goed zingen. Ze ontmoet een ober genaamd Daniel met wie ze twee zonen zal krijgen. Elke zondag zingt ze in Louisette op de rommelmarkt van Saint-Ouen en verschaft zich enige bekendheid door realistische chansons te zingen zoals Padam Padam van Piaf en La Montagne van Jean Ferrat. In 1965 doet ze mee aan een zangshow op de Franse TV, ze weet het televisiepubliek vijf weken lang te boeien, maar ze wordt verslagen door Mireille Mathieu. Door haar TV optreden dwong ze wel een contract af bij de platenmaatschappij Philips,

Haar hoogtepunt is in de jaren 60 en 70 waarin ze veel succes had in Frankrijk en België. Eén van haar bekendste liedjes is "Vous étiez belle Madame", een liedje uit 1968, gecomponeerd door Pascal Sevran, Jean Delleme en Jean-Jacques Debout. Maar haar eerste succes is "Et si c'était vrai" (1966) geschreven door Georges Lifermann.

X53%20Georgette%20Lemaire

 In juni 1989, op voorspraak van François Mitterrand, destijds president van Frankrijk wordt zij benoemd tot lid van de Economische Sociale Raad onder het kopje "gekwalificeerde personen op economisch, sociaal, wetenschappelijk of cultureel gebied".

Na haar succesjaren krijgt ze financiële problemen en wordt ze herhaaldelijk bedreigd met uitzetting. In 2014 bracht ze een album met covers uit, Paris Jazz.

MUZIEKNOOTEt si c'était vrai is het titelnummer van de gelijknamige LP uit 1966. Van de single worden meer dan 150.000 exemplaren verkocht. Het is de definitieve doorbraak van Georgette Lemaire en resulteerde in optredens in het voorprogramma van Georges Brassens.

 Tekst: Et si c'était vrai

J'en ai tellement chanté
De ces chansons d'amour
Où l'on faisait rimer
Amour avec toujours
Des romans merveilleux
Qui n'en finissent pas
De parler de ciels bleus
De serments et de joies

{Refrein}

Et si c'était vrai
Tout ce que je dis tout au long d' mes chansons
Et si ça m'arrivait
De pouvoir un jour rencontrer le garçon
Qui me ferait vivre
Cette joie de vivre
Que je chante chaque jour
Et si c'était vrai
Que toute ma vie soit comme dans mes chansons
Et si ça m'arrivait
De voir mon bonheur au bout de l'horizon
Ça me ferait croire
Que dans chaque histoire
Il y a toujours un peu de vrai

Bien sûr, dans les romances
Il y a quelquefois
Des amours qui commencent
Et qui ne durent pas
Mais c'est plus fort que moi
Je n'y crois pas tellement
Quand un jour on m'aimera
Ce sera pour longtemps

{Refrein}

Et si c'était vrai
Et si c'était vrai
Comme je l'aimerais !

X53%20Et%20si%20c%27etait%20vrai

 

Tekst: Et si c'était vrai - Nederlandse vertaling

Wie kan ons helpen aan een goede Nederlandse vertaling

 

 

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}