116. Pleurer des rivières (1987) - Viktor Lazlo

Viktor Lazlo pseudoniem van Sonia Dronier (Lorient, 7 oktober 1960) is een Frans-Belgische zangeres en actrice. Haar vader was een legerofficier uit Martinique, terwijl haar moeder uit Grenada komt, en Sonia wordt geboren in het Frans havenstadje Lorient in Bretagne en in het kader van een project van de Europese Gemeenschap in België terechtkomt.

In België studeert zij in Mol en Brussel. Daar werd ze ontdekt door Lou Deprijck, ook de ontdekker van Plastic Bertrand en zelf actief in Two Man Sound en Lou & the Hollywood Bananas. Ze ontleende haar artiestennaam aan het personage Victor László de communistische verzetsstrijder uit de beroemde Humphrey Bogart-film Casablanca.

Viktor werd een ster, presenteerde zelfs het Eurovisiesongfestival in Brussel in 1987 en vertolkte daar haar hit Breathless. In Nederland was ze al enigszins bekend geraakt in 1984 toen Backdoor man, opgenomen voor de soundtrack À mort l'arbitre, de tipparade haalde. In 1987, werd een vocale clip waarin Lazlo 'Duitsland, twaalf punten!' aankondigde bij het Eurovisie Songfestival omgetoverd in ‘Okay!’ van Okay!, een dansplaat dat de #1 bereikte in Oostenrijk en #2 in Duitsland.  

106%20Viktor%20Lazio

[Foto: onbekend]  

Later zou ze naar Parijs verhuizen, op TV en in films optreden, romans schrijven, en op de scène staan met hommages aan onder andere Billie Holiday. In 2015 werkt ze mee aan een reclame van het Zweedse modeketen & Other Stories. In oktober 2016 bracht Viktor Lazlo een nieuwe single uit, getiteld Promised Land. In februari 2017 werd de single Lola en Jim uitgebracht. Beide nummers staan op haar album Woman. Lola en Jim werd geschreven naar aanleiding van de terroristische aanslagen in Parijs, waarbij de ex-vriendin van haar zoon, samen met diens nieuw vriend omkwamen op een terras van Café L'équipe.

Haar albums werden meestal in een Engelstalige (internationale) en een Franstalige versie uitgebracht. 

(bron: nl.wikipedia.org/wiki/Viktor_Lazlo / en.wikipedia.org/wiki/Viktor_Lazlo / muziekwereld.com/viktor_lazlo.htm / ronnydeschepper.com/2020/10/07/het-rode-boekje-het-communistisch-manifest-ik-heb-het-allemaal-gelezen)  

MUZIEKNOOTPleurer des rivières is de Franstalige cover van "Cry me a river". Wie door allerlei hitparades bladert, gepubliceerd sinds het midden van de jaren 50, zal ontelbare malen de titel "Cry me a river" tegenkomen. Covers van dit nummer zijn er in elke vorm te vinden, maar geen van hen kan wedijveren met de originele versie opgenomen in 1955 door Julie London.

En er is natuurlijk een Rock-versie van "Cry Me a River" te vinden op het mythische album "Mad Dog and the Englishmen". Het is tijdens een rondtour in de Verenigde Staten dat Joe Cocker en enkele van de beste muzikanten van dat moment één van de 100 beste albums aller tijden maakt. Het was in 1970 en er wordt gezegd dat deze tour de perfecte illustratie is van de beroemde Sex, Drug en Rock n Roll periode.

Een nieuwe generatie ontdekt deze decennia oude klassieker vertolkt door Viktor Lazlo in 1987. Mooi en elegant, bedeeld met een sexy stemgeluid, zo prikkelt het voormalige model ons met haar Franse versie van dit bekende nummer.

Tekst: Pleurer des rivières

Adieu gueule d'amour
Viens pas boire dans mon verre
Tu peux me pleurer des rivières
Pleurer des rivières

J'en ai pleuré pour toi naguère
Hé salut gueule d'amour
Tu m'as joué tu perds
Alors vas pleurer des rivières
Pleurer des rivières
J'en ai pleuré pour toi naguère
Tu m'as cassé presque cassé le coeur en deux.

Il s'en est fallut de peu tu te rappelles je me rappelle
Quand tu disais l'amour c'est imbécile
L'amour c'était pas pour toi et adieu gueule d'amour
J'ai besoin d'changer d'air alors vas pleurer des rivières pleurer des rivières
J'en ai pleurer à quoi ça sert

Adieu gueule d'amour j'ai besoin d'changer d'air
Alors vas pleurer des rivières
Pleurer des rivières
J'en ai pleuré à quoi ça sert
Pleurer des rivières
A quoi ça sert

Pleurer des rivières
A quoi ça sert pleurer des rivières
A quoi ça sert pleurer des rivières  

(Auteur: Hamilton Arthur) 

106%20Pleurer%20les%20rivieres

Tekst: Pleurer des rivières (Rivieren vol huilen)- Nederlandse vertaling

Vertaling door Henriëtte van der Staay - Limmen (NH) 

Vaarwel hartendief
Kom niet uit mijn glas drinken
Je kunt wat mij betreft rivieren vol huilen
Rivieren vol huilen
Die heb ik voor jou gehuild destijds

Hé dag hartendief
Je hebt tegen mij gespeeld je verliest
Welnu ga maar rivieren vol huilen
Rivieren vol huilen
Die heb ik voor jou gehuild destijds
Je hebt mij gebroken bijna mijn hart in tweeën gebroken

Het scheelde niet veel jij herinnert 't je ik herinner 't mij
Toen je zei dat de liefde stom was
De liefde niet voor jou was en vaarwel hartendief
Ik heb verandering van lucht nodig dus ga rivieren vol huilen
Rivieren vol huilen
Die heb ik voor jou gehuild destijd

Vaarwel hartendief ik heb verandering van lucht nodig
Dus ga maar rivieren vol huilen
Rivieren vol huilen
Die heb ik al gehuild waar is het goed voor
Rivieren vol huilen
Waar is dat goed voor

Rivieren vol huilen
Waar is dat goed voor rivieren vol huilen
Waar is dat goed voor rivieren vol huilen

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}