162. La tendresse (1963) - Bourvil

Bourvil, pseudoniem van André Raimbourg (Prétot-Vicquemare, 27 juli 1917 – Parijs, 23 september 1970), was een Frans acteur, komiek en zanger. Zijn pseudoniem is afgeleid van het dorp Bourville in Normandië, waar hij zijn kindertijd doorbracht.

 Bij het grote publiek zal Bourvil bekend blijven dankzij zijn rollen in komische films. Hij vertolkte echter ook dramatische personages. De personages die hij vertolkte waren vaak zachtaardig en naïef, zoals in de succesfilm van Gérard Oury, Le Corniaud (1965), waarin Bourvil het perfecte contrast vormde met zijn tegenspeler Louis de Funès.

X70%20Bourvil

Later schitterde het duo nogmaals in de kaskraker La Grande Vadrouille (1966), eveneens onder regie van Oury. Een andere grote rol had Bourvil ook nog in Le Cerveau (1969), naast Jean-Paul Belmondo, Eli Wallach en David Niven. In The Longest Day (1962) vertolkte hij een bijrol als Franse burgemeester.

Bourvil nam ook een driehonderdtal liedjes op, voornamelijk in de hem kenmerkende naïef-humoristische stijl, maar ook een beroemd geworden gevoelig liedje als La tendresse (1963). Hij overleed op 53-jarige leeftijd aan de gevolgen van de ziekte van Kahler, waar hij tevergeefs lange tijd tegen had gevochten. Drie weken later kwam Le Mur de l'Atlantique uit, de laatste film waaraan hij had meegewerkt.

MUZIEKNOOTLa tendresse is geschreven door Noël Roux, gecomponeerd door Hubert Giraud en uitgevoerd door Bourvil in 1963. Er is een klein, ietwat hees stemmetje dat in de harten van alle Fransen neuriet. Het is de stem van Bourvil die in 1963 het prachtige 'La tendresse' (Tederheid) zingt. Onmiddellijk opgenomen door Marie Laforêt, vervolgens door een groot aantal artiesten (waaronder ZAZ, om er maar een te noemen). La tendresse werd in 1966 gecoverd door Liesbeth List met als titel Zonder Liefde

In maart 2020, op initiatief van gitarist Valentin Vander, kwamen 45 muzikanten en zangers bij elkaar om samen met een symfonie-orkest La Tendresse te vertolken ter ondersteuning van de slachtoffers van de Covid-19-pandemie, het werd op 29 maart 2020 door de Franse TV uitgezonden.

Tekst: La tendresse

On peut vivre sans richesse
Presque sans le sou
Des seigneurs et des princesses
Y'en a plus beaucoup
Mais vivre sans tendresse
On ne le pourrait pas
Non, non, non, non
On ne le pourrait pas

On peut vivre sans la gloire
Qui ne prouve rien
Etre inconnu dans l'histoire
Et s'en trouver bien
Mais vivre sans tendresse
Il n'en est pas question
Non, non, non, non
Il n'en est pas question

Quelle douce faiblesse
Quel joli sentiment
Ce besoin de tendresse
Qui nous vient en naissant
Vraiment, vraiment, vraiment

Dans le feu de la jeunesse
Naissent les plaisirs
Et l'amour fait des prouesses
Pour nous éblouir
Oui mais sans la tendresse
L'amour ne serait rien
Non, non, non, non
L'amour ne serait rien

Un enfant vous embrasse Parce qu'on le rend heureux
Tous nos chagrins s'effacent
On a les larmes aux yeux
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Dans votre immense sagesse
Immense ferveur
Faites donc pleuvoir sans cesse
Au fond de nos cœurs
Des torrents de tendresse
Pour que règne l'amour
Règne l'amour
Jusqu'à la fin des jours

X70%20la%20Tendresse

Tekst: La tendresse - Nederlandse vertaling

Je kunt leven zonder rijkdom
Bijna zonder een cent
Grote heren en princessen
die heb je niet veel meer
Maar leven zonder genegenheid
dat zouden we niet kunnen
Nee, nee, nee, nee
dat zouden we niet kunnen

Je kunt leven zonder roem
Roem bewijst niets
Onbekend blijven in de geschiedenis
en je er wel bij bevinden
Maar leven zonder genegenheid
daar is geen sprake van
Nee, nee, nee, nee
geen sprake van

Wat een zoete zwakheid
Wat een aardig gevoel
Die behoefte aan genegenheid
die we bij de geboorte meekrijgen
Echt waar, echt waar, echt waar

In het vuur van de jeugd
ontkiemen de geneugten
en de liefde voert kunststukjes uit
om ons te verbluffen
Ja, maar zonder genegenheid
zou de liefde niets zijn
Nee, nee, nee, nee
zou de liefde niets zijn

Een kind omhelst je
omdat je het blij maakt
Al je verdriet verbleekt
Je krijgt tranen in je ogen
Mijn God, mijn God, mijn God...
laat toch in Uw oneindige wijsheid
oneindige toewijding
onophoudelijk neerdalen
in onze harten
stortvloeden van genegenheid
opdat de liefde heerst
de liefde heerst
tot het einde der dagen

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}