109. Si j'étais président (1980) - Gérard Lenorman

 Gérard Lenorman (echte naam Géard Aumard, Bénouville (Calvados, 9 februari 1945) is een Frans zanger en tekstschrijver. Lenorman werd in het Normandische kasteel Bénouville geboren als zoon van een onbekende Duitse soldaat en Franse moeder. Als kind wilde hij al zanger worden, op twaalfjarige leeftijd schreef hij het nummer Le Vagabond. Zijn eerste album kwam uit in 1968. Gedurende de jaren '70 en het begin van de jaren '80 was hij erg succesvol in Frankrijk en de Francophonie. Toen hij op 36-jarige leeftijd ontdekte dat zijn vader een onbekende Duitse soldaat was, schreef hij het nummer Warum mein Vater

In 1970 breekt hij vervolgens door, als gevolg van een kleine toevalligheid. In Parijs gaat dan de musical Hair draaien, en men vraagt Lenorman op het laatste moment of hij Julien Clerc kan vervangen. Hij grijpt de kans na enige aarzeling met beide handen aan. Het betekent groot succes voor Lenorman, en de platenmaatschappijen staan te springen om zijn muziek. Hit na hit stapelt zich op, Il, Les matins d’hiver, Les jours heureux, Quelque chose et moi, Michèle, en vooral La balade des gens heureux.

74%20Gerard%20le%20Norman

Rond 1985 besluit hij een tijdje terug te treden uit de publiciteit.-de-rust helpt zijn huwelijk niet veel verder, want in 1989 scheidt hij uiteindelijk van zijn vrouw. Namens Frankrijk nam hij in 1988 deel aan het Eurovisiesongfestival met het nummer Chanteur de Charme, waarmee hij op de 10e plaats eindigde. Een album dat hij rond die tijd uitbrengt, Heureux qui communique, levert hem ook niet de gewenste resultaten op.

Pas in de loop van de jaren ’90 klimt hij weer langzaam op uit de vergetelheid. Met tournees en studio-opnames komt het succes weer wat terug, maar niet meer zo groot als in de jaren ’70. Hij geeft er dan ook niet alles meer voor, en trekt zich vaak terug op zijn boerderijtje in Noord-Frankrijk. Hij schreef ook een boek, Je suis né à vingt ans.

MUZIEKNOOTSi j’étais président (Als ik president was) behaalde een eervolle vermelding, méér zat er niet in. Het was het laatste succes voor Gérard Lenorman in Nederland. Si j’étais président is terug te vinden op zijn album La Clairière De L'Enfance uit 1980.

De hoogtijjaren van Gérard Lenorman liggen tussen 1972 en 1976 met successen als: "De toi", "Les matins d’hiver" uit 1972, "Si tu ne me laisses pas tomber", "Les jours heureux", "Le petit prince", "La fête des fleurs" uit 1973, "Quelque chose et moi" uit 1974, "La ballade des gens heureux" ((derde plaats in de Franse liedjes van de twintigste eeuw,volgens een enquête) "Michèle", uit 1975 "Gentil dauphin triste" en "Voici les clés" uit 1976, "Un ami" et "L’enfant des cathédrales" uit 1977.

Tekst: Si j’étais président

Il était une fois à l'entrée des artistes
Un petit garçon blond au regard un peu triste
Il attendait de moi une phrase magique
Je lui dis simplement: Si j'étais Président
Si j'étais Président de la République
Jamais plus un enfant n'aurait de pensée triste
Je nommerais bien sur Mickey premier ministre
De mon gouvernement, si j'étais président
Simplet à la culture me semble une évidence
Tintin à la police et Picsou aux finances
Zorro à la justice et Minnie à la danse
Est ce-que tu serais content si j'étais président?
Tarzan serait ministre de l'écologie
Bécassine au commerce, Maya à l'industrie
Je déclarerais publiques toutes les patisseries
Opposition néant, si j'étais Président

Si j'étais Président de la République
J'écrirais mes discours en vers et en musique
Et les jours de conseil on irait en pique-nique
On ferait des trucs marrants si j'étais Président
Je recevrais la nuit le corps diplomatique
Dans une super disco à l'ambiance atomique
On se ferait la guerre à grands coups de rythmique
Rien ne serait comme avant, si j'étais président
Au bord des fontaines coulerait de l'orangeade
Coluche notre ministre de la rigolade
Imposerait des manèges sur toutes les esplanades
On s'éclaterait vraiment, si j'étais président

Si t'étais Président de la République
Pour nous, tes petits copains, ça serait super pratique
On pourrait rigoler et chahuter sans risques
On serait bien contents si t'étais Président

Je serais jamais Président de la République
Vous les petits malins vous êtes bien sympathiques
Mais ne comptez pas sur moi pour faire de la politique
Pas besoin d'être Président, pour aimer les enfants

La la la la la (till it fades)

99%20Si%20j%27etais%20president

Tekst: Si j’étais président - Nederlandse vertaling

Er was ooit bij de artiesten ingang.
Een nogal verdrietige blonde jongen.
Hij wachtte op een toverwoord van mij.
Ik vertelde hem gewoon: Als ik president was.
Als ik president was van de Republiek
Zou nooit meer een kind een verdrietige gedachte hebben.
Ik benoem Mickey Mouse als minister-president
Van mijn regering als ik president was.
Dopey voor de cultuur lijkt me voor de hand liggend
Kuifje voor de politie en Dagobert Duck voor Financiën
Zorro tot de rechter en Minnie voor de dans.
Zou je blij zijn als ik president was?
Tarzan zou minister van Ecologie zijn.
Bécassine voor de handel, Maya voor de industrie,
En ik zal alle gebakjes gratis maken.
Als ik president zou zijn.

Als ik president was van de Republiek.
Zou ik mijn toespraken rijmen en op muziek zetten.
Als we moeten vergaderen gaan we picknicken.
Zou ik leuke dingen laten maken,
Als ik president was.
Ik zou ‘s avonds diplomaten ontvangen
In een super space disco
Oorlog voeren doen we op een strakke beat
Niets is meer als vroeger
Als ik president was.
Over de rand van fonteinen stroomt limonade.
En Bassie is de minister van het plezier
Die op alle pleinen draaimolens neerzet.
Iedereen heeft plezier als ik president was.

KINDERKOOR:
Als jij president van het land zou zijn
Is dat voor ons, je kleine vrienden, handig zijn
We zouden zonder problemen spelen
We zouden heel blij zijn als jij president was.

Ik zal nooit president van het land zijn
Ik vind jullie heel sympathiek, kleine slimmerikjes
Maar reken niet op mij als het om politiek gaat.
Je hoeft geen president te zijn om van kinderen te houden.
Lalalalalalala................

 

 

 

{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}